One thing I don't get clearly about foreigner's custome in Japan is that they pronunce the Japanese maney like ien. Of course, it's not wrong maybe, as the Japanese currency is written as YEN, then it's natural they call it like IEN in pronunciation.
But what we Japanese say exactly is " EN" in Japan, not IEN. So I or maybe many of the Japanese often wonder why it's said IEN by foreigners even after they stay long in Japan.
Also I don't know when and who started the currency of YEN, not EN, in the history, for expressing in English. In Japanese it's written as 円, and it's EN. Nobody reads it as IEN or YEN in pronunciation.
This is a very strange thing for me, maybe not for many people though.